李清照醉花阴 李清照醉花阴原文及翻译
让经典说话:宋词李清照醉花阴 李清照醉花阴原文及翻译
米粒妈咪网小编为大家分享李清照醉花阴 李清照醉花阴原文及翻译,以供需要李清照醉花阴 李清照醉花阴原文及翻译的大家参考。
李清照醉花阴 李清照醉花阴原文及翻译
醉花阴·薄雾浓云愁永昼作者:李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
李清照醉花阴原文及翻译注释
永昼:漫长的白天。
瑞脑:一种香料,俗称冰片。
金兽:兽形的铜香炉。
纱厨:纱帐。
东篱:泛指采菊之地,取自陶渊明《饮酒》
:“采菊东篱下”。
暗香:这里指菊花的幽香。古诗《庭中有奇树》:”攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之“这里用其意。
消魂:形容极度忧愁、悲伤。
西风;秋风
黄花:菊花
李清照醉花阴原文及翻译译文
薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽香炉中烧尽了。又到重阳佳节,洁白的玉枕,轻薄的纱帐中,半夜的凉气刚刚浸透。
在东篱饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。别说不忧愁,西风卷起珠帘,闺中少妇比黄花更加消瘦。
李清照醉花阴原文及翻译请关注米粒妈咪课堂获取更多李清照醉花阴原文及翻译及相关课程。