莺啼序春晚感怀拼音版翻译
1
古诗带拼音版
yīng tí xù ·chūn wǎn gǎn huái
莺啼序·春晚感念
wú wén yīng
吴文英
cán hán zhèng qī bìng jiǔ ,yǎn chén xiāng xiù hù 。yàn lái wǎn 、fēi rù xī chéng ,sì shuō chūn shì chí mù 。huà chuán zǎi 、qīng míng guò què ,qíng yān rǎn rǎn wú gōng shù 。niàn jī qíng 、yóu dàng suí fēng ,huà wéi qīng xù 。
残寒正欺病酒,掩沉喷鼻绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、腐败过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、浪荡随风,化为轻絮。
shí zǎi xī hú ,bàng liǔ xì mǎ ,chèn jiāo chén ruǎn wù 。sù hóng jiàn zhāo rù xiān xī ,jǐn ér tōu jì yōu sù ,yǐ yín píng 、chūn kuān mèng zhǎi ,duàn hóng shī 、gē wán jīn lǚ 。míng dī kōng ,qīng bǎ xié yáng ,zǒng hái ōu lù 。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素,倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把夕阳,总还鸥鹭。
yōu lán xuán lǎo ,dù ruò hái shēng ,shuǐ xiāng shàng jì lǚ 。bié hòu fǎng 、liù qiáo wú xìn ,shì wǎng huā wěi ,yì yù mái xiāng ,jǐ fān fēng yǔ 。zhǎng bō dù pàn ,yáo shān xiū dài ,yú dēng fèn yǐng chūn jiāng xiǔ 。jì dāng shí 、duǎn jí táo gēn dù ,qīng lóu fǎng fó ,lín fèn bài bì tí shī ,lèi mò cǎn dàn chén tǔ 。wēi tíng wàng jí ,cǎo sè tiān yá ,tàn bìn qīn bàn zhù 。àn diǎn jiǎn 、lí hén huān tuò ,shàng rǎn jiāo xiāo ,duǒ fèng mí guī ,pò luán yōng wǔ 。yīn qín dài xiě ,shū zhōng zhǎng hèn ,lán xiá liáo hǎi chén guò yàn 。màn xiàng sī 、dàn rù āi zhēng zhù 。shāng xīn qiān lǐ jiāng nán ,yuàn qǔ zhòng zhāo ,duàn hún zài fǒu ?
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋喷鼻,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记其时、短楫桃根渡,青楼似乎,临分败壁题诗,泪墨暗澹灰尘。危亭望极,草色海角,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。热情待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。悲伤千里江南,怨曲重招,销魂在否?
2
古诗翻译
暮春的残寒,似乎在凌辱我喝多了酒,满身发冷而难熬痛苦,我燃起沉喷鼻炉,牢牢地掩闭了沉喷鼻木的华美的窗户。迟来的燕子飞进西城,仿佛在诉说着春季的风景已衰暮。画船载着酒客旅客玩西湖,腐败佳节的富贵就如许已往了,看着暗烟旋绕着吴国宫殿中的树木,我的心中有万万缕羁思旅情,好似随风浪荡,化作了柳絮轻扬飘浮。我已经有十年的糊口在西湖,依傍着柳树系上我的马匹,跟随着芳尘喷鼻雾。沿着红花绚丽的堤岸,我垂垂进入瑶池般的去向。你叫侍儿偷偷送来情书,把一怀芳心悄悄倾吐。在温馨幽密的银屏深处,有太多少欢愉和欢娱,惋惜春长梦短,欢欣的光阴何其急促。你掺着红粉的眼泪,沾湿了歌扇和款项刺绣的衣服。西湖的湖堤昏瞑空寂,落日中的西湖美景,全都让给了那些鸥鹭。幽兰转眼间就曾经老去了,重生的杜若披发着喷鼻气。我在这异地的水乡流落羁旅。别离后我也曾访过六桥故地,却再也得不到关于才子的任何信息。旧事如烟,春花枯萎,无情的风风雨雨,掩埋喷鼻花和美玉。你生得是那样的斑斓,明澈通明的水波,却要把你的明眸吃醋,那葱茏葱翠的远山,见到你那弯弯的秀眉也要怕羞遁藏。江面上反照着点点渔灯,我与你在画船中双栖双宿。昔时在渡口送此外情形,仍旧记忆犹新,影象犹新。你住过的妆楼仍然如往昔,分离时我曾在败壁题写诗句,和着泪水的墨痕曾经蒙上了尘埃,笔迹也曾经变得暗澹而又恍惚。登上高高的亭楼我凝思骋目,只见一璧芳草延到天涯处,感喟本人那一半曾经乌黑如苎的鬓发。我冷静地翻检着昔日的物品。你留下的丝帕上,还带着分手时的泪痕和喷鼻唾,那是以往离合悲欢的记载。我就像垂下翅膀的孤凤遗忘了归路,又像伶丁无依的孤鸾懒得翱翔起舞一样。我要把满心的悲戚悔恨写生长长的情书,但见蓝天大海上淹没鸿雁的身影,有谁来为我转达相思的情素。只能把相思之苦依靠在哀筝的弦柱,多带带弹出满心的愁苦。千里的江南到处令我悲伤,你的魂灵能否就近在长远呢,你能够闻声了我哀怨的词翰如泣如诉?
3
古诗赏析
《莺啼序》是词中最长的词调,全文二百四十字。这一长调始 见于《梦窗词》集及赵闻礼《阳春白雪》所载徐宝之词。可见《莺啼序》实为梦窗之初创。《宋六十名家词》中又题作"春晚感念"。"感念",实践就是复古与悼亡之意。据夏承焘《吴梦窗系年》:"梦窗在姑苏曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。""集合怀人诸作,当时夏秋,其地姑苏者,殆皆忆姑苏遣妾;当时春,其地杭州者,则悼杭州亡妾。"《莺啼序》就是吊唁亡妾诸作中篇幅最长、最完好、最能反应与亡妾恋爱干系的一篇力作。它不只抽象地反应出与亡妾相逢相遇及生离逝世别,并且字里行间还流露出这一恋爱悲剧是因为某种社会缘故原由变成的。它豪情真诚,笔触细致,寄慨遥深,非平常悼亡诗词之可比。