法语口语经典语句分享

144
作者 小小外交官 米粒妈咪课堂  ← 点击红色字,关注公众号
2022-07-26 14:42 字数 8250 阅读 317评论 0
【法语入门外教直播正课】欧风少儿法语外教零基础在线直播课程 更新至第1期(更新中)

  法语口语经典语句分享

  从其交友,知其为人

  Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.

  现在让他一步,他会得寸进尺。

  Aux grands maux les grands remèdes.

  重病要用重药治。

  Erreur n'est pas compte.

  错误总是可以改正的。

  N'avoir ni foi ni loi.

  无法无天

  Jamais deux sans trois.

  有两次必有第三次。

  (Il n'y a )Point de roses sans épines.

  哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦)

  Tel ma?tre,tel valet.

  有其主必有其仆。

  Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer.

  各有所好。

  La prudence est mère de s?reté。

  谨慎是安全之母。

  Jeter des perles devant les pourceaux.

  把珍珠投在猪前。明珠暗投。

  Qui se ressemble s'assemble .

  物以类聚,人以群分。

  rendez à césar ce qui appartient à César,et à dieu ce qui appartient à Dieu.

  物归其主。

  Il n'est point de sot métier.

  行行出状元。

  A chaque oiseau son nid est beau.

  金窝银窝不如自己的草窝。

  Le jeu ne vaut pas la chandelle.

  得不偿失。

  Chose promise,chose due.

  言而有信。

  La nuit porte conseil

  静夜出主意

  En petite tete git grand sens.

  人小主意大

  clou chasse l’autre

  旧的不去,新的不来

  Chassez le naturel, il revient au galop

  本性难移

  Bon chien chasse de race

  龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞

  C’est en forgeant qu’on devient forgeron.

  趁热打铁

  Quand on parle du loup, on en voit la queue.

  谈虎色变。

  A bon vin point d’enseigne.

  酒香不怕巷子深

  Adieu panniers, vendanges sont faites.

  过河拆桥

  Pierre qui roule n’amasse pas mousse.(滑石不生苔)

  常改行是发不了财的。

  Autant de tetes, autant d’avis.

  三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮

  Au royame des aveugles les borgnes sont rois.

  盲人国里,独眼称王。

  Comme on connait les saints on les honore.

  见什么人,说什么话。

  Les chiens aboient, la caravane passe.

  他说他的,我干我的。

  Dans le doute abstiens-toi. 拿不准,别开口

  Bien mal acquis ne profite jamais 不义之财难安享

  Au bout du fosse, la culbute. 山穷水尽,必临绝境

  Jeu de mains, jeu de Vilains. 动口别动手

  Comme on fait son lit on se couche 怎样铺床怎么睡(喻自作自受或自食其果)

  De deux Maux it faut choisir le moindre 两害其间取其轻

  If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce. 不要插手别人的家庭。

  Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把话说绝了

  Au royame des aveugles les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王。

  Comme on connait les saints on les honore.见什么人,说什么话。

  Les chiens aboient, la caravane passe.

  他说他的,我干我的。

  Qui ne dit mot, consent.

  沉默即是默许

  On ne conna?t l’ami dans le besoin..

  患难之中见真情

  Charite bien ordonnée commence par soi-même..先顾自己,后顾别人。

  Les affaires sont les affaires..

  生意就是生意

  Tel ma?tre, tel valet..

  有其师,比有其徒

  Un son est un sou.

  一分钱要当一分钱化。

  Il faut que jeunesse se passe..

  年青人犯错,可以宽容

  Chose promise, chose due..

  言而有信

  L’habitude est une seconde nature

  习惯成自然

  Contentement passe richesse.

  知足胜于钱财

  Petit à petit, l’oiseau fait son nid

  聚少成多

  si tu veux la paix, prépare la guerre

  若要和平,就得准备战争

  Si jeunesse savait et si vieillesse pouvait ! 如果年轻人有经验,老年人有精力,那该多好 呀!

  Dans le doute abstiens-toi.

  拿不准,别开口

  Bien mal acquis ne profite jamais

  不义之财难安享

  Au bout du fosse, la culbute.

  山穷水尽,必临绝境

  Jeu de mains, jeu de Vilains.

  动口别动手

  Comme on fait son lit on se couche

  怎样铺床怎么睡(喻自作自受或自食其果)

  De deux Maux it faut choisir le moindre 两害其间取其轻

  If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce.

  不要插手别人的家庭。

  Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把话说绝了

  Des go?ts et des couleurs, it ne faut pas discuter..众口难调,各有所好。

  Abondance de biens ne nuit pas..

  多多益善

  A l’oeuvre on conna?t l’artisan..

  见作品,识

  Dans les petits pot, les bons onguents..

  麻雀虽小,五脏具全。

  Bon chien chasse de race..

  龙门出虎子

  La vérité sort de la bouche des enfants..

  童无戏言

  Bon sang ne peut mentir..

  龙生龙,凤生凤

  Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle casse..瓦罐不离井边碎

  Les extrêmes se touchent 两极相同

  A père avare, fils prodigue 老子吝惜儿挥霍

  On ne prête qu’aux riches

  只有锦上添花,没有雪中送碳

  L’exception confirme la règle

  例外正证实了规律

  Quand le chat n’est pas là, les souris dansent. 猫儿不在,耗子跳舞

  La nuit porte conseil

  静夜出主意

  En petite tete git grand sens.

  人小主意大

  clou chasse l’autre

  旧的不去,新的不来

  Chassez le naturel, il revient au galop

  本性难移

  Bon chien chasse de race

  龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞

  C’est en forgeant qu’on devient forgeron.

  趁热打铁

  Quand on parle du loup, on en voit la queue.谈虎色变。

  A bon vin point d’enseigne.

  酒香不怕巷子深

  Adieu panniers, vendanges sont faites.

  过河拆桥

  Pierre qui

法语口语经典语句分享   点击进入>>>试听【法语入门外教直播正课】欧风少儿法语外教零基础在线直播课程 更新至第1期(更新中)

    欧风萌法语课堂直播课程介绍

  Pre- FR

  学习目标:围绕小姑娘Milene生活中的10个场景,学会法语30个字母及字母组合的发音,会自然拼读单词及句子。掌握一定量的初级词汇,体会简单的句子结构,为之后的原版课本学习打好基础。词汇涉及动物、家居物品、植物、交通、场所、职业、日常活动、休闲娱乐。词汇量200左右。

  班级人数:1v1,1v2

  赠送教材:自然拼读教材+词汇卡片配套有声阅读:法语启蒙绘本学习周期:20课时

  FR-1/FR-2/FR-3/FR-4

  学习目标:理解简单的指令并做出回应,向他人发出游戏邀请,并能掌握关心他人的相关用于,学会表达自己简单的想法。在学习不同情景中的表达方式的同时,注重法国文化的学习,感受法国传统节日的特点和习俗掌握400-500高频单词量。30-40个常用句型。

  班级人数:1v1,1v2

  使用教材: LES LOUSTICS-1(Unite1 - Unité3)

  LES LOUSTICS-1(Unite 4 -Unite6)LES LOUSTICS-2(Unite1 - Unite 3)LES LOUSTICS-2(Unite 4- Unite 6)

  配套有声阅读:海尼曼GK

  学习周期: 40课时

  FR-5/FR-6/FR-7/FR-8

  学习目标:小朋友已经可以简单描述个体的行为,理解各种句式使用的语境,学会如何询问方向及城市中的常见地点。询问具体做某件事的时间,学会使用各种句型和熟悉的语法来简单阐述打算和计划同时了解四季和传统节日流行的活动,掌握400-500高频单词量。30-40个常用句型。

  班级人数: 1v1,1v2

  使用教材: LES LOUSTICS-3(Unité1 - Unite 3)

  LES LOUSTICS-1(Unite 14- Unite6)Alex et Zoé-3

  配套有声阅读:海尼曼G1

法语口语经典语句分享请参考,关注米粒妈咪课堂获取更多法语学习资料及课程!点击进入>>>试听【法语入门外教直播正课】欧风少儿法语外教零基础在线直播课程 更新至第1期(更新中



少儿法语      米粒妈咪在线课程