西班牙语常用习语Expresiones Idiomáticas Españolas
【西语入门外教直播正课】欧风少儿西班牙语外教在线零基础直播课程Expresiones Idiomáticas Españolas
西班牙语常用习语
Hemos dicho que en español hay muchas expresiones idiomáticas que nosotros utilizamos muy a menudo. ¡Vamos a verlas juntos!
我们已经说过,在西班牙语中有许多经常使用的习语。让我们一起来看看都有哪些吧!
Hacer castillos en el aire
空中楼阁,纸上谈兵
Cuando una persona hace castillos en el aire significa que está imaginando cosa imposibles. Son utopías.
当一个人想要凭空建造城堡,这意味着他正在想象不可能的事情。是乌托邦一样的存在。
Tener un corazón de oro
心地善良
Tener un corazón de oro significa que una persona es muy buena, que tiene un corazón enorme.
拥有一颗金子般的心,指的是一个人非常善良,心胸宽广,能包容他人。
Dar el brazo a torcer
懂变通
Cuando una persona no da su brazo a torcer, no quiere torcer el brazo, significa que no cede, que opina una cosa y no quiere cambiar de opinión.
当一个人不会转动他的手臂,或者他不想转动手臂,这意味着他不会退让,并坚定这个想法且不会改变主意。
«No puedes ser tan inflexible, tienes que dar a veces tu brazo a torcer.»
“你不能那么死板,有时候你必须懂得变通。”
Salirse con la suya
总能如愿以偿
Es decir que siempre consigue lo que quiere.
这个短语的含义是某人总能得到自己想要的。
«Loli siempre se sale con la suya. Yo no quiero que suba a la mesa, pero al final siempre se sube. Así que siempre se sale con la suya.»
“Loli总是如愿以偿。我不想让它上桌子,但它最终总会爬上去。所以它总能想办法如愿。”
Dar la nota
受到关注
Cuando una persona da la nota, es porque hace algo que llama la atención.
当我们说一个人“dar la nota”的时候,通常是指这个人做了一些引人注目的事情。
Estar como una tapia
耳聋的非常厉害
Significa estar sordo, no oír nada.
这个短语的意思是聋了(tapia的原意是围墙),什么也听不见。
«Mi abuela, la pobrecita, está como una tapia y cuando le hablo no me oye.»
“我可怜的奶奶,她聋了,当我和她说话时,她什么也听不见。”
Ser culo de mal asiento
好动的
Una persona muy inquieta, un poquito hiperactiva, que no para nunca, que siempre está en movimiento, que nunca se sienta es culo de mal asiento.
用来形容一个非常不安分,有点过度活跃,一刻不停总是很好动的人。但这个人自己察觉不到这一点。
Mirar por encima del hombro
轻视某人
Cuando una persona te mira por encima del hombro, significa que esa persona piensa que es superior a ti. Entonces, te mira desde arriba. No es muy bonito, la verdad.
当一个人俯视你的肩膀,意味着那个人认为他在你之上。因此他才从上面俯视你。确实,这种感觉可不太好。
Quedarse de piedra
惊呆了
Significa quedarse sorprendida, sin palabras, como una piedra.
意思是太吃惊了,一直保持在震惊状态不说话,像块石头一样。
«El otro día me dieron una noticia y la verdad es que me quedé de piedra.»
“前几天他们告诉我一个消息,我真的惊呆了。”
Pasar un mal trago
又难受又尴尬
Significa pasar una situación bastante incómoda.
这个表达的意思是某人经历了一个相当痛苦的处境。
«El otro día que tenía que hacer un examen de español y no había estudiado mucho. El profesor me preguntó justo lo que yo no sabía y ¡qué mal trago pasé!»
“前几天,我不得不参加一个西班牙语考试,但我没有好好学习。老师刚好问到我不知道的部分,当时真的太难了!”
Ser un lince
某方面擅长且拔尖
El lince es ese animal felino, el lince ibérico español, que es muy rápido. Entonces, si tú eres un lince, por ejemplo, con las matemáticas, eso significa que eres muy bueno, casi el mejor.
山猫(lince)是一种猫科动物,西班牙的伊比利亚山猫跑得很快。所以,如果说你在某方面是一只山猫——比如数学,这意味着你数学学的很好,几乎是最好的那一个。
西班牙语常用习语Expresiones Idiomáticas Españolas点击试听>>>【西语入门外教直播正课】欧风少儿西班牙语外教在线零基础直播课程
欧风萌西语课堂课程介绍
西语豆豆班
课程描述:学会西语字母读音和写法,会自然拼读常用单词,运用少量简单日常用语,培养对西语的兴趣及语感。班级人数:1v1,1v2
使用教材:萌西语品读启蒙学习周期:20课时
西语小芽班
课程描述:学会西语全部字母及字母组合的发音,会自然拼读单词及句子。掌握一定量的初级词汇,对西语基本句子结构有初步概念,为之后的原版课本学习打好基础。
班级人数:1vl ,1v2
使用教材:Mi Mundo Espan ol1学习周期:20课时
西语小草1阶班
课程描述:理解简单指令并作出回应,向他人发出游戏邀请,关心他人用语,表达简单想法。
班级人数:1v1,1v2
使用教材:Mi Mundo Espan ol2堂习用期:30课时
西语小草2阶班
课程描述:复习不同语境中的表达,询问他人建议,感受欧洲各个传统节日的特点和习俗。
班级人数:1v1,1v2
使用教材:Mi Mundo Espan ol 3学习周期:30课时
西语小草3阶班
课程描述:询问价格、数量及具体情况,表达自己对某人或某事的感受,询问方位。
班级人数:1v1,1v2
使用教材:Colega1学习周期:40课时
西语小树1阶班
课程描述:简单描述个体行为,理解各种句式所使用的语境,四季和传统节日流行的活动。
班级人数:1v1,1v2
使用教材:Colega2学习周期:40课时
西语小树2阶班
课程描述:学习询问方向及城市中的常见地点,生日和天气。询问具体做某事的时间,提出要求和指令。
班级人数:1v1,1v2
使用教材:Colega3学习周期:40课时
西语小树3阶班
课程描述:简单描述自己的心情,事物特征,学会使用各种句型熟知相关语法,简单阐述打算与计划。
班级人数:1v1,1v2
使用教材:Colega4学习周期:40课时
西班牙语常用习语Expresiones Idiomáticas Españolas敬请参考,关注米粒妈咪课堂获取更多西班牙语学习资料及课程!!点击试听>>>【西语入门外教直播正课】欧风少儿西班牙语外教在线零基础直播课程