中法双语阅读:论握手的危险性

144
作者 小小外交官 米粒妈咪课堂  ← 点击红色字,关注公众号
2022-03-15 10:06 字数 3407 阅读 187评论 0
【法语入门外教直播正课】欧风少儿法语外教零基础在线直播课程 更新至第1期(更新中)

  中法双语阅读:论握手的危险性

  Une étude américaine recommande d'éviter de se serrer la main afin de limiter la transmission de bactéries. Dans le même temps, l'Institut national de prévention et d'éducation pour la santé lance une campagne de sensibilisation sur les bronchiolites en cette période de grand froid.

  一项美国的研究建议减少握手以控制细菌传播。同时,国家疾病预防与健康教育研究所也发起了一项运动,旨在呼吁人们在寒冷的季节中关注毛细支气管炎。

  Serrer la main est un geste qui peut vous rendre malade. Et en cette saison propice au développement des bactéries en tous genres, il vaut mieux se saluer "comme les d'jeuns", poing contre poing. Ces surprenantes recommandations sont faites par des chercheurs qui publient leur étude dans la très sérieuse revue américaine Journal Of Hospital Infection, relayée par le site Slate.fr.

  握手能使你染病上身。由于天气有利于各种病菌传播,最好还是拳对拳来打招呼吧。这样一个看似无厘头的建议却由专家提出,并发表在了美国一家严谨的科学杂志《感染医学》上,这篇文章随后被Slate.fr引用。

  Selon cette équipe de scientifiques de la West Virginia University, "jusqu’à 80% des individus conservent, après s’être lavés les mains, sur leurs doigts et dans la paume des bactéries susceptibles de transmettre des maladies." Leurs mesures montrent que se serrer la main expose trois fois plus de surface de peau qu'un salut avec le poing. Et surtout, le geste dure près de trois fois plus longtemps. Autant de facteurs favorisant la transmission de bactéries multiples.

  西弗吉尼亚大学的研究团队认为:“80%的人在洗手之后,手指上和手掌中藏有细菌,这些细菌很可能是导致疾病的根源”。研究中发现,握手时皮肤的接触面积和时间是握拳相对的三倍。这些因素都有利于多种病菌的传播。

  Les scientifiques alertent aussi sur les dangers que représentent les poignées de porte et recommande de les pousser, comme cela se fait déjà dans les hôpitaux, où elles ont d'ailleurs été retirées pour la plupart. Si l'information peut paraître légère, elle ne l'est pas du tout. Le 18 novembre dernier, lors de la journée européenne de sensibilisation aux antibiotiques, des chercheurs britanniques ont alerté sur les risques que comportent l'apparition de nouvelles bactéries multirésistantes, dont beaucoup trouvent refuge dans le creux de nos mains.

  科学家同样提到了门把手上的风险,并且建议人们像在医院中那样把门推开,因为在医院中由于接触的人众多,门把手已经成为病菌滋生的重灾区。如果说仅仅一些建议不具有说服力的话,那么就引用一些事实吧。去年11月18日,在欧洲抗生素宣传日,英国研究人员提出了新型耐药病菌的潜在风险,而这些细菌很多都寄生在我们手掌的缝隙中。

中法双语阅读:论握手的危险性敬请参考,关注米粒妈咪课堂获取更多法语学习资料及课程!点击进入>>>试听【法语入门外教直播正课】欧风少儿法语外教零基础在线直播课程 更新至第1期(更新中)


少儿法语      米粒妈咪在线课程