法语儿童故事:老鼠与老鼠的区别

144
作者 小小外交官 米粒妈咪课堂  ← 点击红色字,关注公众号
2022-01-19 09:54 字数 7612 阅读 432评论 0
【法语入门外教直播正课】欧风少儿法语外教零基础在线直播课程 更新至第1期(更新中)

  法语儿童故事:老鼠与老鼠的区别

  Le rat de ville et le rat des champs

  城里的老鼠和乡下的老鼠

  NA Il était une fois, un rat qui vivait à la campagne. Il avait un ami très proche qui vivait en ville. Le rat des champs n'avait pas vu son ami depuis longtemps, il lui écrivit donc une lettre pour l'inviter chez lui.

  旁白:从前,有一只老鼠住在乡下。他有一个要好的朋友住在城里。这只乡下老鼠很久没有见到它的朋友了,于是给它写了一封信,邀请它来家里。

  COUNTRY MOUSE (reac) Cher ami, cela fait un an que nous ne nous sommes pas vus. Aimerais-tu venir me voir à la campagne cet été ? Je te préparerai de bons petits plats ! (mange) Mmmm. C'est très bon. Je devrais faire ça pour mon ami quand il viendra. Hmmm. Quoi d'autre lui ferait bonne impression ?

  乡下老鼠:亲爱的朋友,我们已经有一年没有见面了。这个夏天你想来乡下玩嘛?我为你介绍一些好吃的东西!啊,太好吃了。当我的朋友来时我就要做这个。还准备写其它的什么来给他一个好印象呢?

  NA Le rat des champs se prépara immédiatement à accueillir chaleureusement son ami de la ville.

  旁白:乡下老鼠马上就开始准备要如何热情地迎接它城里来的朋友了。

  COUNTRY MOUSE (reac) Alors. Déterrons quelques-unes de ces patates douces. Voilà. Ca devrait suffire. (rire) C'est parti. (rire)

  乡下老鼠:准备一些甜甜的土豆吧。像这样,这些应该够了。就这样开始!

  NA Le rat de ville fut ravi de recevoir une invitation de son ami.

  旁白:城里老鼠非常高兴收到邀请。

  CITY MOUSE (reac) Excellent ! J'ai hâte d'aller prendre l'air à la campagne. Où sont mes nouvelles lunettes de soleil ? Mon beau chapeau ? Et mon parfum, bien sûr. (reac)

  城里老鼠:太好了!我迫不及待想去呼吸一下田野的空气。我的新墨镜在哪?帽子呢?还有香水,当然!

  NA :Le rat de ville fit sa valise et monta dans un train pour la campagne.Celui-ci était rempli d'autres animaux partant en week-end.

  旁白:城里老鼠带上它的行李登上了去乡下的火车。火车上都是周末度假的动物们。

  MS MOLE Bons calamars ! J'ai des Cacahuètes aussi ! Achetez vos cacahuètes ! Qu'est-ce que c'est ? Ca sent bon? ha ha ha

  鼹鼠小姐:上好的墨鱼!还有花生!买点花生吧!这是什么?好好闻?

  CITY MOUSE Oh, ce doit être mon parfum. Oh, elle est très jolie. Merci, Mme Taupe, j'en prendrai plus tard, peut-être !

  城里老鼠:噢,应该是我的香水。噢,她真美。谢谢,鼹鼠小姐,我可能晚些会买!

  MS MOLE Pas de problème. Calamar et cacahuètes ! Calamar et cacahuètes à vendre !

  鼹鼠小姐:没问题。墨鱼和花生!卖墨鱼和花生啦!

  NA Après un long et fatiguant voyage en train, le rat de ville arriva enfin à la campagne.

  旁白:在一段漫长而让人疲惫的火车旅途后,城里的老鼠最终来到了乡村。

  CITY MOUSE Argh ! Quelle affreuse odeur. Serait-ce du compost ? (reac) Quelle est l'adresse? 1 Village du soleil.

  城里老鼠:啊!什么可怕的怪味。是这个混合肥料吗?地址是哪?太阳村一号。

  MR RAT Vous venez d'la ville, pas vrai ? J'vous dépose quelque part ? Montez.

  老鼠先生:你从城里过来的吧?我带你一脚?上来吧。

  CITY MOUSE Je peux ? (rire) Merci ! Pouvez-vous m'emmener au village du soleil ?

  城里老鼠:我可以吗?谢谢!您能把我带到太阳村吗?

  MR RAT Avec plaisir.

  老鼠先生:荣幸之极。

  NA Le rat des champs était encore occupé à cuisiner un festin pour impressionner son ami de la ville.

  旁白:乡下老鼠还在忙着准备丰盛的饭菜来给他城里朋友留下好印象。

  COUNTRY MOUSE Voilà, les patates sont cuites. C'est prêt ! Oh, il est déjà arrivé ?!

  城里老鼠:好啦,土豆烧好了。准备完毕!噢,他已经来了吗?!

  COUNTRY MOUSE Bienvenue à la campagne, mon ami ! (rire)

  乡下老鼠:欢迎来到乡下,我的朋友!

  CITY MOUSE (rire) Comment vas-tu ? (reac)

  城里老鼠:你过得怎么样啊?

  COUNTRY MOUSE Tu dois être affamé et fatigué. Tiens, assieds-toi et prends un peu de ça. J'ai cuisiné des plats délicieux pour toi.

  乡下老鼠:你应该又累又饿了吧。来,坐下吃点这个。我为你做了好吃的饭菜。

  CITY MOUSE hmmm Qu'est-ce que c'est ? C'est comme ça que vous mangez à la campagne ? Je n'ai pas vu de nourriture aussi fade et simple depuis des lustres ! (soupir) Mais, puisque tu as cuisiné ça spécialement pour moi, je vais y goûter.

  城里老鼠:这是什么?你们在乡下就吃这个吗?我很久没有吃过这么寡淡简单的东西了!但是,既然是你特意为我而做,我会品尝一点。

  COUNTRY MOUSE Oh? J'espère que ça va te plaire?

  乡下老鼠:噢?我希望你会喜欢这个。

  NA Les deux rats passèrent la journée à parler du bon vieux temps et de leur vie. Le soir, ils se baladèrent le long du ruisseau pour se rafraîchir.

  旁白:两只老鼠在谈论着旧时光中度过了这一天。晚上,他们在沿着小溪散步。

  CITY MOUSE Oh, cela fait tellement de bien de se rafraîchir les pieds après une longue journée !

  城里老鼠:噢,在一天结束时泡泡脚是如此舒爽!

  COUNTRY MOUSE C'est agréable, n'est-ce pas ? (rires)

  乡下老鼠:很美好不是吗?

  CITY MOUSE Maintenant mon ami, c'est à ton tour de venir me voir à la ville. Je te montrerai les beaux endroits et nous irons manger du gâteau, de la glace, de la pizza et des spaghettis !

  城里老鼠:现在我的朋友,轮到你去城里来看我了。我会为你介绍一些好看的地方还有我们一起去吃蛋糕,冰淇淋还有披萨和意面!

  COUNTRY MOUSE J'aimerais beaucoup, même si je ne connais aucune des coses dont tu parles?

  乡下老鼠:我非常愿意,即使你说的这些我都不知道。

  NA Le rat de ville et le rat des champs parlèrent toute la nuit. Le lendemain matin, le rat de ville dit au revoir à son ami et rentra chez lui.

  旁白:城里老鼠和乡下老鼠谈话了一整夜,城里老鼠和他的朋友说再见后就准备回到自己家。

  CITY MOUSE Merci, j'ai passé un très bon moment.

  城里老鼠:谢谢,我度过了非常美好的时刻。

  COUNTRY MOUSE Merci d'être venu me voir ! J'ai hâte de venir chez toi ! Tu me feras vraiment tout découvrir ?

  乡下老鼠:谢谢来看我!我迫不及待想去你家!你真的要带我去发现吗?

  CITY MOUSE Bien sûr ! Viens vite !

  城里老鼠:当然!快来!

  COUNTRY MOUSE Promis ! Prends soin de toi !

  乡下老鼠:说好了!好好照顾自己!

  CITY MOUSE Au revoir !

  城里老鼠:再见!

  NA Quelque temps après, le rat des champs commença à faire sa valise pour aller voir le rat de ville.

  旁白:一些时日过去,乡下老鼠开始清行李准备去看城里老鼠。

  法语儿童故事:老鼠与老鼠的区别t敬请参考,关注米粒妈咪课堂获取更多法语学习资料及课程!点击进入>>>试听【法语入门外教直播正课】欧风少儿法语外教零基础在线直播课程 更新至第1期(更新中)


少儿法语      米粒妈咪在线课程