少儿西语语法:表示生效entrar en vigor/vigencia哪个对?

144
作者 小小外交官 米粒妈咪课堂  ← 点击红色字,关注公众号
2021-06-07 08:57 字数 2552 阅读 389评论 0
【1节西语1V1外教直播课】欧风少儿西班牙语外教一对一在线零基础直播课程

  少儿西语语法:表示生效entrar en vigor/vigencia哪个对?

  为帮助大家学习米粒妈咪课堂小编整理表示生效entrar en vigor/vigencia哪个对?供大家参考学习,希望能够帮助各位!

  Las expresiones entrar en vigor y entrar en vigencia son válidas para indicar que una ley o tratado pasa a ser aplicable.

  表示一条法律或条约生效,短语“entrar en vigor”和“entrar en vigencia”都是有效的表达。

  En los medios de comunicación pueden verse frases como «La ampliación del permiso de paternidad entrará en vigor el viernes», «La nueva directiva todavía debe recibir el visto bueno de los eurodiputados antes de entrar en vigor» o «Mirá cuándo entrará en vigencia el boleto escolar gratuito en San Juan».

  在媒体上经常能看到这样的表达:«La ampliación del permiso de paternidad entrará en vigor el viernes»(陪产假的延长将于星期五生效),«La nueva directiva todavía debe recibir el visto bueno de los eurodiputados antes de entrar en vigor»(新指令在生效前仍须由欧共体议会议员通过),或是«Mirá cuándo entrará en vigencia el boleto escolar gratuito en San Juan»(看圣胡安的免费校园票何时生效)。

  El Diccionario panhispánico del español jurídico, de la Real Academia Española, recoge únicamente la expresión entrada en vigor, que define como el "comienzo de la eficacia de una norma jurídica".

  西班牙皇家语言学院的词典《Diccionario panhispánico del español jurídico》只收录了短语“entrada en vigor”,意思是一条法律规范开始有效力。

  No obstante, en América se emplea habitualmente la variante entrar en vigencia, válida debido a su extensión —documentada en los corpus académicos— y al uso de este mismo sustantivo en expresiones similares como tener vigencia o la vigencia de las normas.

  然而,在美洲通常使用变体“entrar en vigencia”,因其的广泛使用这个短语也是有效的,在学术体系中有记录,同样的含义还可以表达为“tener vigencia”或“la vigencia de las normas”。

  Así pues, los ejemplos iniciales pueden considerarse válidos.

  因此,文中开头的两个短语“entrar en vigor”和“entrar en vigencia”都是有效的。

  本文为:表示生效entrar en vigor/vigencia哪个对?敬请参考,关注米粒妈咪课堂获取更多少儿西语语法知识及课程!