新概念英语第二册课文:Lesson 46 Expensive and uncomfortable 即

144
作者 米粒妈妈 米粒妈咪课堂  ← 点击红色字,关注公众号
2020-07-09 14:26 字数 3380 阅读 792评论 0
James&Aaron 趣味科学启蒙(中英双语)

>>点击查看全部:新概念英语第二册课文

新概念英语第二册课文:Lesson 46 Expensive and uncomfortable 即昂贵又受罪

When a plane from London arrived at Sydney airport, workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing. No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy. It suddenly occurred to one of the workers to open up the box. He was astonished at what he found. A man was lying in the box on top of a pile of woollen goods. He was so surprised at being discovered that he did not even try to run away. After he was arrested,the man admitted hiding in the box before the plane left London. He had had a long and uncomfortable trip, for he had been confined to the wooden box for over eighteen hours. The man was ordered to pay £3,500 for the cost of the trip. The normal price of a ticket is £2,000!

New words and expressions 生词和短语

unload(1.2) /ʌn'ləud/ v.卸(货)

wooden(1.2) /'wudn/adj. 木制的

goods (1.6)/guds/n. (常用复数)货物,商品

extremely(1.3)/ik'stri:mli/adv.非常,极其

discover(1.7)/dis'kʌvə/v.发现

occur(1.4)/ə'kə:/v.发生

admit(1.8)/əd'mit/v. 承认

astonish(1.5)/ə'stɔniʃ/v. 使惊讶

confine(1.9)/kən'fain/v. 关在(一个狭小的空间里)

pile(1.6)/pail/n. 堆

woollen(1.6)/'wulən/ n. 羊毛的

normal (1.10)/'nɔ:məl/ adj. 正常的,通常的

Notes on the text 课文注释

1 a number of, 许多。

2 No one could account for the fact that…, 谁也弄不清……这样一个事实。account for 有“说明原因”的意思;that后面的从句用来进一步说明这个“事实”本身,在语法上称作同位语。

3 It suddenly occurred to one of the workers to open up the box. 突然一个工人想到打开箱子看看。occur to可译作“想起”。在这句话中, it是先行词,主语是动词不定式 to open up the box。

4 He was astonished at what he found. 看到的情景使他吃惊。在这句话中 what引导的名词性从句作介词 at的宾语,其中what相当于 the thing which。

5 on top of,在……之上。

6 He was so surprised at being discovered that he did not even try to run away. 他由于被发现而感到非常吃惊,甚至都没有企图逃跑。这句话的主要句型仍为 so… that…。动名词短语 being discovered是介词 at的宾语,由于是被动语态,因此要用动词 be加上-ing的形式。

7 the man admitted hiding in the box, 这个人承认藏在箱子里。在这句话中动名词 hiding作动词 admit的宾语。

参考译文

当一架来自伦敦的飞机抵达悉尼机场时,工人们开始卸下装有服装的一批木箱。其中有只箱子特别重,可谁也弄不清是怎么回事。突然一个工人想到打开箱子看看。看到的情景使他吃惊,箱内有一个人正躺在一堆毛织品之上。他由于被人发现而感到非常吃惊,甚至都没有企图逃跑。此人被逮捕后,承认他是在飞机离开伦敦前躲进箱里的。他经历了一次漫长而又难受的旅程,因为他在那木箱里闷了18个多小时。此人被责令交付旅费3,500英镑,而正常票价是2,000英镑!

编辑推荐:新概念1-3册课程新概念第一册课程新概念第二册课程新概念第三册课程新概念1-3册课程

英语      米粒妈咪在线课程
相关课堂学习推荐榜