新概念英语第二册课文:Lesson 36 Across the Channel 横渡海峡

144
作者 米粒妈妈 米粒妈咪课堂  ← 点击红色字,关注公众号
2020-07-08 09:00 字数 2508 阅读 1099评论 0
James&Aaron 趣味科学启蒙(中英双语)

>>点击查看全部:新概念英语第二册课文

新概念英语第二册课文:Lesson 36 Across the Channel 横渡海峡

As we had had a long walk through one of the markets of Old Delhi,

we stopped at a square to have a rest. After a time, we noticed a snake charmer with two large baskets at the other side of the square, so we went to have a look at him. As soon as he saw us, he picked 5 up a long pipe which was covered with coins and opened one of the baskets. When he began to play a tune, we had our first glimpse of the snake. It rose out of the basket and began to follow the movementsof the pipe. We were very much surprised when the snake charmer suddenly began to play jazz and modern pop songs. The snake, however, continued to ‘dance’slowly. It 10 obviously could not tell the difference between Indian music and jazz!

New words and expressions 生词和短语

musical(title) /'mju:zikəl/adj. 精通音乐的

snake (1.7) /sneik/ n. 蛇

market (1.1)/'ma:kit/n. 市场,集市

movement(1.7)/'mu:vmənt/n.动作

snake charmer (1.3)/'sneik-'tʃa:mə/玩蛇者 (通常借音乐控制)

continue (1.9) /kən'tinju/v. 继续

dance (1.9)/da:ns/v. 跳舞

pipe(1.5)/paip/n.(吹奏的)管乐器

obviously(1.10)/'ɔ'bviəsli/adv.显然

tune(1.6) /tju:n/n. 曲调

difference (1.10)/'difərəns/n.差别

glimpse (1.6)/glimps/n. 一瞥

Indian(1.10)/'indiən/adj.印度的

Notes on the text 课文注释

1 Not very musical 是指蛇并不那样“懂”音乐。

2 It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz! 显然,它分辨不出印度音乐和爵士乐!

tell the difference between…,辨别……之间的不同。

参考译文

当我们穿过旧德里的市场时走了很长一段路,我们在一个广场上停下来休息。过了一会儿,我们注意到广场的那一边有一个带着两个大筐的耍蛇人,于是就走过去看看。他一见我们,就拿起了一个长长的上面镶有硬币的管乐器,并掀开了一个筐的盖子。当他开始吹奏一支曲子时。我们才第一次看到那条蛇。它从筐里探出身子,随着乐器的摆动而扭动。当耍蛇人突然又吹奏起爵士乐和现代流行乐曲时,我们感到非常惊奇。然而那蛇却还是缓慢地“舞动”着。显然,它分辨不出印度音乐和爵士乐!

编辑推荐:新概念1-3册课程新概念第一册课程新概念第二册课程新概念第三册课程新概念1-3册课程

英语      米粒妈咪在线课程
相关课堂学习推荐榜