新概念英语第二册课文Lesson 19 Sold out 票已售完
James&Aaron 趣味科学启蒙(中英双语)>>点击查看全部:新概念英语第二册课文
新概念英语第二册课文Lesson 19 Sold out 票已售完
‘The play may begin at any moment, ’ I said.‘It may have begun already, ’ Susan answered.I hurried to the ticket office. ‘May I have two tickets please?’I asked.‘I'm sorry, we've sold out, ’ the girl said.‘What a pity!’Susan exclaimed.Just then, a man hurried to the ticket office.‘Can I return these two tickets?’ he asked.‘Certainly, ’ the girl said.I went back to the ticket office at once.‘Could I have those two tickets please?’ I asked.‘Certainly, ’ the girl said, ‘but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?’‘I might as well have them, ’ I said sadly.
New words and expressions 生词和短语
hurry (1. 3) /'hʌri/ v. 匆忙exclaim (1. 6) /ik'skleim/ v. 大声说ticket office (1. 3) 售票处return (1. 8) /ri'tə:n/ v. 退回pity (1. 6) /'piti/ n. 令人遗憾的事sadly (1. 13) /'sædli/ adv. 悲哀地,丧气地
Notes on the text 课文注释
1 The play may begin at any moment,剧马上就要开演了。在这句话中,说话人指的并不是一种确信不疑的事实,而是可能发生的事情,因此用了may +动词的结构。2 It may have begun already. 可能已经开始了。这句话同样表示可能发生的事情,但与上句的区别在于它指的是可能已经发生的事情,因此,要用“may +动词的完成时”的结构。3 we've sold out,票已售完。4 What a pity! 真遗憾!5 at once,立刻。6 Could I… please? 这里could是代替can的一种比较委婉地提出请求的用法。在时间上和can没有区别。7 might as well…作“还是……好”、“不妨”讲,与may as well的意思完全相同,只是前者更为委婉。
参考译文
“剧马上就要开演了,”我说。“也许已经开演了呢,”苏珊回答说。我匆匆赶到售票处,问:“我可以买两张票吗?”“对不起,票已售完。”那位姑娘说。“真可惜!”苏珊大声说。正在这时,一个男子匆匆奔向售票处。“我可以退掉这两张票吗?”他问。“当然可以,”那姑娘说。我马上又回到售票处。“我可以买那两张票吗?”我问。“当然可以,不过这两张票是下星期三的,您是否还要呢?”“我还是买下的好,”我垂头丧气地说。