法语语法知识 法语关系从句 1. qui 代替主语。先行词是一个生物或者非生物名词,先行词可以是个名词,也可以是一个代词 Un spéléologue est un homme. Cet homme explore les cavernes et les grottes souter...
法语语法知识 法语无人称结构 无人称动词是用于第三人称单数的动词。主语 il 不表示任何意义。 Il fait froid. Il y a des gens dans la rue. 一、天气情况的动词 ...
西班牙语口语:问路 Preguntar por el camino 问路 1. Perdón, señora / señorita, la oficina de correos ¿Dónde está? / ¿Para ir a la oficina de correos? 对不起,女士,邮局在哪里? / 如何去邮局?....
西班牙语口语:看病 Visitar al médico 看病 1. ¿Cómo te encuantras hoy? / ¿Qué tal estás hoy? 你今天感觉怎么样? 2. No me siento bien. 我觉得不太舒服。 3. ¿Ahora te sientes un poco mejor?...
法语语法学习 法语指示代词 1.法语指示代词形式 阳性:celui, ceux, celui-ci, celui-là, ceux-ci, ceux-là 阴性:celle, celles, celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là 中性:ce, ceci, cela, ....
法语语法学习 法语形容词类别及位置总结 表明颜色的形容词: une voiture bleue; un ciel gris; une robe noire; des briques rouges; un chapeau blanc; une maison jaune 表示国籍的形容词: un écr...
西班牙语主从句时态匹配规则 该规则用于判断在从句中应该使用什么时态。 l 从句中的主要动词如果使用陈述式,则子句中的动词不可能是先过去时,例如: 以pensar为主句动词,ir为从句动词的句子就有可能如下面...
法语语法知识 法语名词的阴阳性 阳性名词变为阴性名词 一般规则: 在阳性名词后加上哑音 "-e" 构成阴性名词 Marchand (男商人) ---- marchande(女商人) ours (公熊) ---- ourse (母熊) 以"e"结尾的....
法语语法知识:法语部分冠词 部分冠词的形式 阳性单数(du) | 阴性单数(de la) du pain de la monnaie 在元音或哑音 h 前: du -> de l' de l'argent, de l'or de la -> de l' de l'eau, de l'huil...
西班牙语法知识 西班牙语过去分词 La carta es escrita1 por mí . … 那信是[由]我[来]写的。 基本句型 María es amada por2 sus padres. (玛丽雅得到其父母的爱。) El coche es ...
西班牙语法知识 西班牙语比较级Juan es más rico que yo . … 胡安比我富。基本句型hanghai es la ciudad más grande de China. (上海是中国最大的都市。) Este reloj es menos caro que aquél. (这块表没有....
法语语法知识:法语不定冠词 阳性单数(un) | 阴性单数(une) | 阴阳性复数(des) un livre -> des livres une table -> des tables 不定冠词的用法 —— 可以计数的名词前: · J'ai acheté une bicyc...
法语语法知识:法语定冠词 阳性单数(le) | 阴性单数(la) | 阴阳性复数(les) le livre -> les livres la table -> les tables 在元音或哑音h前,需元音省音。 le -> l' · l'arbre, l'homme, l'autobu...
学西班牙语什么教材好 学习西班牙语用什么教材 一、基本教材内容 《现代西班牙语》 《现代西班牙语》被称作 业内蓝宝书 。《现代西班牙语》是新手的最好的选择。 但因为该书撰写時间太长,因此 现在有新老...
少儿法语学习 法语未完成过去时 未完成过去时,直陈式现在时复数第一人称词干 + 词尾: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient。 nous chantons -> je chantais nous parlons -> tu parlais nous allo...